![]() ![]() ![]() But I've given you fair warning.Ģ6-28"So if they say, 'Run to the country and see him arrive!' or, 'Quick, get downtown, see him come!' don't give them the time of day. Their impressive credentials and dazzling performances will pull the wool over the eyes of even those who ought to know better. Fake Messiahs and lying preachers are going to pop up everywhere. Just like the phrase "Where there's smoke there's fire" today does not imply smoke, fire, or anything related to smoke or fire.Ģ3-25"If anyone tries to flag you down, calling out, 'Here's the Messiah!' or points, 'There he is!' don't fall for it. He's not trying to imply anything with vultures or dead bodies. This phrase about vultures and a dead body is just Jesus way of saying, "Hey, it should be obvious". This passage (and the clear break from the earlier concepts being described) clearly show that this is a idiomatic saying. Neither is he attempting to use vultures and corpses to explain difficult concepts. 28 Wherever the corpse is, there the vultures will gather.Ĭlearly, Jesus isn't talking about literal vultures. 27 For just as the lightning comes from the east and flashes even to the west, so will the coming of the Son of Man be. 26 So if they say to you, ‘Behold, He is in the wilderness,’ do not go out, or, ‘Behold, He is in the inner rooms,’ do not believe them. 24 For false Christs and false prophets will arise and will show great signs and wonders, so as to mislead, if possible, even the elect. Just to illustrate this purpose, here is the text from Matthew that shows the same usage of the phrase:Ģ3 Then if anyone says to you, ‘Behold, here is the Christ,’ or ‘There He is,’ do not believe him. So when they ask, "Where will they be gathered." He just replies in parables, since he's already made it obvious. The entire speech is about the Kingdom of God. Just previously in Luke 17:20-21 the passage begins Jesus' speech with "The coming of the kingdom of God is not something that can be observed." ![]() The reason that the answer is obvious is because, he's already answered that question. The disciples ask a stupid question: "Where will you gather them?" Jesus doesn't even bother giving a straight answer because the answer is obvious: He's gathering them to heaven to be with him forever. ![]() Jesus was saying that his kingdom was coming, the world was about to end, he was about to gather his people. He's basically saying, "Where there's smoke, there's fire." The meaning behind this is: His reply to the question of "Where, Lord?" is a parable. This is definitely what we modernly call the "rapture". Just before this he talks about how the world is turning evil and then he says that he will come back and gather his people. This is the "gathering up" of people that Jesus will perform in the last days. This very much is a reference to what we call the "rapture". The disciples' question seems to ask "Where will they be gathered to." He just finished saying that the "Son of Man" will come and gather his people. However, the question of "Where, Lord?" seems to be addressing the last thing Jesus says. In Luke, the question that Jesus is responding to is also a bit confusing (particularly given our modern understanding of the rapture). He replied, “Where there is a dead body, there the vultures will gather.” 35 Two women will be grinding grain together one will be taken and the other left.” 34 I tell you, on that night two people will be in one bed one will be taken and the other left. 32 Remember Lot’s wife! 33 Whoever tries to keep their life will lose it, and whoever loses their life will preserve it. Likewise, no one in the field should go back for anything. This would be the equivalent of saying, "Where there's smoke, there's fire."ģ1 On that day no one who is on the housetop, with possessions inside, should go down to get them. This one line "Where there is a dead body, there the vultures will gather." is an idiom. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |